Все новости законодательства
у вас на почте

Подпишитесь на рассылки

Все новости законодательства в вашей электронной почте

Подпишитесь на наши рассылки

Известные имена как названия брендов

Над статьей работали:

Очевидно, что широко известные названия и громкие имена как нельзя лучше подходят для наименования товарного знака. Однако всегда ли можно их использовать в таком качестве? В ряде случаев — да, и ниже мы собрали перечень таких историй. Все они были спорными, то есть за право легализовать каждый из упоминаемых товарных знаков бизнесмены боролись, но все-таки добились своего. В конце для полноты картины приводим список названий, которые в качестве товарных знаков легализовать не удалось. В описании каждого случая приведены причины решения Роспатента.

«Пушкин» может быть микрорайоном

Компания подала заявку на регистрацию в качестве товарного знака словесного обозначения «Парадный Пушкин» в отношении нового микрорайона.

Роспатент отказал, сославшись на то, что заявленное обозначение включает фамилию великого русского поэта Пушкина А.С., которая является общественным достоянием, связана с историей страны, в связи с чем предоставление исключительного права на известное имя и использование его в качестве товарного знака противоречит общественным интересам (пп. 2 п. 3 ст. 1483 ГК РФ).

Компания подала возражение в коллегию Палаты по патентным спорам, в котором привела следующие доводы в пользу регистрации за собой желаемого товарного знака:

  • словесный элемент «Пушкин» приведен без инициалов, что исключает однозначную связь между ним и именем русского поэта Пушкина А.С.;
  • он представляет собой словосочетание, в котором слово «Пушкин», помимо фамилии великого русского поэта, является названием города в Ленинградской области, который стал так именоваться в связи со столетием со дня гибели поэта;
  • значения словесных элементов «Парадный» и «Пушкин» не содержит в себе элементов, носящих непристойный, антигуманный, антисоциальный характер и вызывающих неприятные ассоциации;
  • заявленное обозначение носит неделимый характер, поскольку состоит из двух грамматически связанных между собой слов;
  • обозначение воспроизводит название проекта нового микрорайона, расположенного на парадном въезде в исторически сложившуюся часть города Пушкина;
  • реализация проекта «Парадный Пушкин» направлена на благоустройство и оформление территории на въезде в город Пушкин, улучшение инфраструктуры города, повышения его привлекательности, привлечение инвестиций и увеличение туристического потока;
  • особое значение реализации данного проекта подтверждается приложенными к возражению письмами от администрации Пушкинского района, Торгово-промышленной палаты городов Пушкина и Павловска;
  • проект «Парадный Пушкин» получил высокую оценку и достаточную известность среди специалистов, инвесторов и общественности, что способствует популяризации города Пушкина, а также сохранению памяти о Пушкине А.С., в честь которого назван город, что согласуется с общественными интересами, а не противоречит им.

Коллегия разрешила зарегистрировать данный товарный знак.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Палаты по патентным спорам от 31.03.2016
(приложение к Решению Роспатента от 27.04.2016 по заявке № 2013715280)

Документ включен в СПС "КонсультантПлюс"

«Достоевский» может быть бренди

Компания подала заявку на регистрацию в качестве товарного знака обозначения со словесным элементом Dostoevskiy в отношении алкогольных напитков, а именно бренди.

Роспатент отказал, сославшись на то, что использование фамилии великого русского писателя на этикетке бутылок с алкоголем является неэтичным и противоречит общественным интересам.

Компания подала возражение и привела следующие доводы:

  •  она не согласна с оценкой регистрации указанного товарного знака как «неэтичной» и «противоречащей общественным интересам», поскольку определения указанных понятий не раскрыты ни в одном нормативном акте, данные категории морали являются субъективными;
  • в общем смысле под «общественным интересом» понимается интерес любого лица, связанный с обеспечением благополучия, стабильности, безопасности и устойчивого развития общества, а понятие «этичность» можно определить как «соответствие правилам поведения». Регистрация же заявленного обозначения не направлена на нарушение устойчивости развития общества или противоречие правилам поведения;
  • правоприменительная практика Роспатента показывает, что в отношении товаров алкогольной продукции были зарегистрированы такие товарные знаки, как Tchaikovski, «Волконский», «Есенин» и «Пушкин»;
  • компания является активным участником общественного движения по пропаганде и сохранению наследия Достоевского Ф.М.: оказывает безвозмездную помощь общественному благотворительному фонду друзей музея великого писателя. Основной задачей фонда является всесторонняя деятельность по поддержке музея Достоевского Ф.М., а также привлечение к участию в деятельности фонда почитателей его творчества;
  • Государственный литературно-мемориальный музей Достоевского Ф.М. выразил согласие на регистрацию заявленного обозначения на имя заявителя в отношении именно бренди. Кроме того, музей выразил мнение о том, что регистрация данного товарного знака не будет противоречить общественным интересам. Выбор обозначения «Dostoevskiy в качестве товарного знака мотивирован благотворительной деятельностью компании;
  • словесный элемент Dostoevskiy в заявленном обозначении не содержит нецензурных слов и выражений, носящих непристойное содержание, антигуманный, антисоциальный характер, вызывающих неприятные ассоциации;
  • маркировка товаров именем великих людей преследует цель их популяризации и сохранение памяти об этих личностях. Таким образом, регистрация заявленного обозначения в качестве товарного знака, напротив, приведет к сохранению памяти о Достоевском Ф.М. как выдающейся личности, что согласуется с общественными интересами, а не противоречит им.

Палата по патентным спорам сочла эти доводы убедительными и разрешила зарегистрировать товарный знак.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Палаты по патентным спорам от 22.07.2010
(приложение к Решению Роспатента от 31.08.2010 по заявке № 2008725433/50)

Документ включен в СПС "КонсультантПлюс"

«Суворов» может быть печеньем

Компания подала заявку на регистрацию в качестве товарного знака обозначения со словесным элементом «Суворов» в отношении кондитерских мучных изделий: печенья, пряников и пирожных.

Роспатент отказал, сославшись на то, что оно включает фамилию одного из величайших русских полководцев Суворова Александра Васильевича (1729‒1800), которая является достоянием истории, а его регистрация в качестве товарного знака противоречит общественным интересам.

Кроме того, заявленное обозначение сходно до степени смешения с товарным знаком «Граф Суворов», ранее зарегистрированным на имя другого лица в отношении однородных товаров (пирогов и тортов).

Компания подала возражение и привела следующие доводы:

  • Суворов – это фамилию владельца предприятия, что отражено в фирменном наименовании компании; при этом выпускаемая продукция уже завоевала определенную репутацию на кондитерском рынке, в связи с чем включение в обозначение фамилии владельца фирмы является гарантией качества;
  • помимо словесного, обозначение содержит изобразительные элементы, которые занимают доминирующее положение, обусловленное использованием геральдических элементов, образующих оригинальный графический образ, через который происходит восприятие и запоминание обозначения потребителем;
  • заявленное обозначение зарегистрировано в качестве товарного знака в Украине, Молдове, Казахстане; продукция под этим обозначением уже приобрела популярность на рынках первых двух названных стран;
  • анализ сходства заявленного обозначения с противопоставленным товарным знаком «Граф Суворов» показал, что, несмотря на совпадение словесных элементов «Суворов», знаки вызывают в сознании потребителя разные ассоциации.

Таким образом, нет оснований полагать, что включение в заявленное обозначение фамилии «Суворов» воспроизводящей фамилию великого русского полководца Суворова А.С., осуществлено исключительно с целью использовать репутацию этого лица для получения компанией необоснованных преимуществ перед другими конкурентами в области производства кондитерских изделий.

Коллегия разрешила зарегистрировать данный товарный знак.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Палаты по патентным спорам от 02.07.2012
(приложение к Решению Роспатента от 27.07.2012 по заявке № 2010724223)

Документ включен в СПС "КонсультантПлюс"

«Кулибин» может быть ручным инструментом

Гражданин подал заявку на регистрацию в качестве товарного знака обозначения со словесным элементом «Кулибин» в отношении ручных инструментов.

Роспатент отказал, сославшись на то, что фамилия известного русского механика-самоучки, изобретателя Ивана Петровича Кулибина (1735‒1818) может быть признана противоречащей общественным интересам.

В своих возражениях гражданин указал на следующее:

  • выбор фамилии русского изобретателя в качестве обозначения для маркировки заявленных товаров не является случайным, а логичен в контексте заявленного перечня товаров, поскольку заявитель является инженером, занимается серьезной изобретательской работой, результатами которой являются поданные в Роспатент заявки на полезные модели и промышленный образец;
  • существует отечественная и международная практика регистрации товарных знаков, включающих фамилии известных лиц, в том числе Кулибина (товарные знаки «Кулибин», Mendeleev, «Лобачевский», «Галилей», «Паскаль», «Ньютон»), в связи с чем должен быть реализован единообразный подход к оценке охраноспособности обозначений, заявленных на регистрацию в качестве товарных знаков;
  • названия проектов, включающих имена великих людей, которыми гордится человечество, не только могут, но и должны использоваться, чтобы в народе память об этих людях была жива;
  • заявленное обозначение не описывает товары ложно и не способно вызвать у потребителя ассоциативное представление о товаре, которое может ввести потребителя в заблуждение; кроме того, способность введения в заблуждение подтверждается или опровергается в конечном счете только самим рынком при реализации различных товаров;
  • в соответствии со ст. 10 ГК РФ при осуществлении гражданских прав предполагаются добросовестность участников гражданских правоотношений и разумность их действий.
  • нет данных о том, что обозначение «Кулибин» может носить оскорбительный характер и вызывать у потребителя негативные ассоциации, способствующие потере репутации и понижению статуса исторической личности Кулибина И.П. Напротив, в данном случае использование фамилии изобретателя для маркировки указанных товаров может способствовать сохранению памяти о нем, вызывая в сознании потребителя положительные ассоциации, связанные с изобретательской деятельностью заявителя.

Коллегия разрешила зарегистрировать данный товарный знак.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Палаты по патентным спорам от 07.08.2018
(приложение к Решению Роспатента от 23.08.2018 по заявке № 2017730582)

Документ включен в СПС "КонсультантПлюс"

«Чебурашка» может быть молоком

Компания подала заявку на регистрацию в качестве товарного знака обозначения со словесным элементом «Братья Чебурашкины», под которым расположен словесный элемент «семейная ферма», выполненный более мелкими буквами.

Роспатент отказал, сославшись на то, что словесный элемент «Чебурашкины» может быть воспринят как производное от слова «Чебурашка» – персонажа, создателем которого является Эдуард Николаевич Успенский, в связи с чем регистрация заявленного обозначения в качестве товарного знака на имя заявителя – ООО «Братья Чебурашкины», способна ввести потребителя в заблуждение относительно изготовителя заявленных товаров, а также может быть признана противоречащей общественным интересам.

Компания в своих возражениях обратила внимание на следующее:

  • учредителями компании являются два брата с фамилией Чебурашкины, а директором фирмы является их отец. Причем последний родился в 1939 году, что существенно раньше даты написания Успенским Э.Н. его произведения «Крокодил Гена и его друзья» в 1966 году. Заявленное обозначение воспроизводит фамилию Чебурашкин во множественном числе в именительном падеже, а именно «Братья Чебурашкины»; копии документов, удостоверяющих личность учредителей, прилагаются;
  • фамилия Чебурашкин образована не от названия персонажа Успенского Э.Н., а от уже имевшегося в русском фольклорном языке слова:

1) «чебурашка» – то же, что «Ванька-встанька» (Толковый словарь русского языка, Ожегов С.И., Шведова Н.Ю.), то есть это слово имеет семантическое значение – «упасть», «грохнуться», что отражает особенности характера носителя имени;

2) «чебурашкой» в Поволжье называли шашку бурлацкой лямки (Толковый словарь живого великорусского языка, Даль В.И.), что дает основание полагать – слово относится к профессии и указывает на род занятий обладателя фамилии;

3) «чебурашкой» также называли деревянные шарики, служившие поплавками для рыболовных сетей, что также свидетельствует о профессии обладателя фамилии;

  •  Эдуарду Успенскому принадлежат права на название произведения «Крокодил Гена и его друзья» и описание персонажа произведения, в частности, на описание персонажа Чебурашка, но не на само слово «Чебурашка»;
  • в заявленном обозначении акцент сделан прежде всего на слове «Братья», затем на слове «Чебурашкины», при этом существует словесный элемент «Семейная ферма» как пояснение к первой части обозначения, что придает иное смысловое значение заявленному обозначению и усиливает его различительную способность;
  • заявитель действительно является обладателем фермы по производству молочных продуктов и хорошо известен как другим производителям отрасли, так и потребителю в качестве производителя молочной продукции.

Коллегия разрешила зарегистрировать данный товарный знак.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Палаты по патентным спорам от 09.09.2015
(приложение к Решению Роспатента от 31.10.2015 по заявке № 2013723312)

Документ включен в СПС "КонсультантПлюс"

«Мафия» может быть рестораном

Предприниматель подал в Роспатент возражения против использования одним рестораном знака обслуживания «Мафия». Он попросил лишить его правовой охраны, поскольку:

  • обозначение «Мафия» должно рассматриваться как противоречащее общественным интересам в силу своего смыслового значения, ведь мафия – тайная преступная организация, имеющая разветвленную структуру;
  • деятельность мафии всегда преступна, а преступность – это антисоциальное поведение отдельной группы людей, которое нарушает нормальное функционирование общества в целом. Отношение общества к данному социальному явлению в целом негативное, поэтому обозначение «мафия» может вызвать негативное впечатление у потребителей;
  •  уголовным законодательством понятие преступления определено как виновно совершенное общественно опасное деяние, запрещенное под угрозой наказания;
  • специалистами в области лингвистики, рекламы и связям с общественностью было проведено исследование, выводы которого сводятся к тому, что значения понятия «мафия» наделены отрицательными оценочными компонентами: «преступная организация», «незаконное обогащение», «насилие», «шантаж», «террор» и т.д.;
  • при обращении к известным кинофильмам («Крестный отец», «Мафия», «Бешеные псы», «Гангстер» и т.д.), произведениям литературы («Войны мафии», «Первый дон», «Клан Гамбио») и многочисленным статьям в СМИ, использующим мафиозную тематику, прослеживается формирование исключительно негативного, даже зловещего образа преступников-мафиози;
  • идеология российского государства, выраженная в том числе в цитатах из Послания Президента РФ Федеральному Собранию 12.12.2013, направлена против преступности в целом и мафии в частности.

Компания представила свои контраргументы:

  • результаты представленного комиссионного заключения заведомо необъективны, а само исследование сомнительное. Вопросы были поставлены не перед потребителями услуг кафе (ресторанов), а перед двумя специалистами – филологом и маркетологом. Поэтому приведенный анализ лексического значения существительного «мафия» не отражает мнение потребителей названных услуг при использовании данного слова;
  • социологическое исследование «Характер восприятия товарного знака «Мафия» при использовании его в сфере предоставления услуг общественного питания, в том числе в качестве вывески ресторана», проведенного фондом социальных исследований, показал наличие у целевой аудитории устойчивой ассоциативной связи слова «мафия» с командной ролевой игрой «Мафия» (56 процентов). Притом абсолютное большинство – 82 процента респондентов – считают, что ресторан под брендом «Мафия» не нарушает принципы гуманности и морали и общественные интересы;
  • предприниматель, подавший возражения, до этого проводил переговоры с компанией относительно отчуждения данного знака, что указывает на отсутствие у него законной заинтересованности и дополнительно подтверждает известность знака «Мафия» при использовании его в сфере предоставления услуг общественного питания;
  • название ресторана «Мафия» используется в таком формате, что ассоциируется у потребителей только с позитивным местом отдыха и вкусной едой.

Коллегия согласилась с компанией и сохранила правовой статус данного знака обслуживания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Палаты по патентным спорам от 15.12.2016
(приложение к Решению Роспатента от 19.01.2017 по заявке № 2011722038)

Документ включен в СПС "КонсультантПлюс"

«Деловая колбаса» может быть сосиской

Компания подала заявку на регистрацию в качестве товарного знака обозначения со словесным элементом «Деловая колбаса» в отношении мясных изделий: колбас, сосисок, паштетов и т.д.

Роспатент отказал, сославшись на то, что данное обозначение представляет собой жаргонное выражение, в связи с чем оно не может быть зарегистрировано как противоречащее общественным интересам.

Компания подала возражение и привела следующие доводы:

  • отказ в регистрации товарного знака не обоснован аргументами. То, что заявленное обозначение вызывает у эксперта неприятные ассоциации, является субъективным его восприятием. Такие ассоциации прямо не следуют из лексического значения заявленного словосочетания;
  • тот факт, что выражение «деловая колбаса» можно отнести к жаргонным, еще не означает, что оно противоречит общественным интересам. Ведь оно не содержит семантических признаков, указывающих на его противоречие общественным интересам;
  • в современном русском языке жаргонно окрашенная лексика часто используются за пределами собственно жаргона в качестве экспрессивного стилистического средства в целях усиления художественной изобразительности устной и письменной речи, как в разговорном, просторечном, так и в литературном языке. Жаргонизмы широко употребляются в рекламе, публицистических и художественных произведениях для придания речи живости;
  • выражение «деловая колбаса» не является конструкцией с неприличным, нецензурным, грубым, вульгарным, бранным, оскорбительным смыслом, не несет непристойной эмоциональной окраски. Неодобрительная окраска идиоматического выражения не является чем-то необычным, может быть свойственна выражениям, зафиксированным в качестве литературной нормы, и не характеризует заявленное обозначение как противоречащее общественным интересам.

Коллегия разрешила зарегистрировать данный товарный знак.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Палаты по патентным спорам от 17.10.2013
(приложение к Решению Роспатента от 17.12.2013 по заявке № 2010732320)

Документ включен в СПС "КонсультантПлюс"

«Василиса Премудрая» может быть турагентством

Компания, оказывающая услуги в области туризма и развлечения, зарегистрировала в Роспатенте товарный знак «Василиса Премудрая».

Конкурирующее турагентство подало возражения против предоставления этому товарному знаку правовой охраны, сославшись на следующее:

  • использование обозначения «Василиса Премудрая» наделяет компанию необоснованными преимуществами перед конкурентами на рынке, вызывая в сознании потребителя ассоциации, связанные с фольклорным персонажем русских народных сказок и, следовательно, оспариваемая регистрация противоречит общественным интересам, что также подтверждается судебной практикой;
  • при регистрации товарного знака «Василиса Премудрая» компания не получила согласие лиц, использующих данный персонаж в своих произведениях искусства – в повести «Вниз по волшебной реке» (У., 1972), в художественных фильмах «Там, на неведомых дорожках…» (автор сценария А., дата премьеры 1982 г.), «Реальная сказка» (автор сценария М., Б., дата премьеры 2011 г.), в мультфильме «Вовка в тридевятом царстве» (автор сценария К., 1965 г.);

Компания привела контраргументы в защиту своего товарного знака:

  • словосочетание «Василиса Премудрая» появилось в Российской империи в 1873 году в сборнике народных сказок, составленном собирателем фольклора Ф.;
  • согласно пп. 3 п. 6 ст. 1259 ГК РФ не являются объектами авторских прав произведения народного творчества (фольклора), не имеющие конкретных авторов;
  • с учетом изложенного заявленное обозначение не имеет конкретного автора и относится к произведениям народного творчества, в связи с чем не является объектом авторского права и не относится к обозначению, которое противоречит общественным интересам;
  • существуют примеры регистраций товарных знаков, представляющих собой персонажи русских народных сказок: Баба Яга и Илья Муромец.

Коллегия согласилась с компанией и сохранила правовой статус данного товарного знака.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Палаты по патентным спорам от 01.06.2017
(приложение к Решению Роспатента от 27.06.2017 по заявке № 2012731105)

Документ включен в СПС "КонсультантПлюс"

«Снегурочка» может быть елочным украшением»

Организация подала в Роспатент возражения против предоставления правовой охраны товарному знаку «Снегурочка», который один ИП использовал в отношении елочных игрушек и украшений.

По мнению организации, это противоречит общественным интересам, так как:

  • согласно словарно-справочным материалам Снегурочка – сказочный и новогодний персонаж, внучка Деда Мороза, его постоянная спутница и помощница (https://ru.wikipedia.org/wiki/Снегурочка);
  •  образ Снегурочки не зафиксирован в славянском народном обряде, но присутствует в народном фольклоре и является персонажем народной сказки о сделанной из снега и ожившей девочке Снегурке (Снежевиночке);
  • этот сюжет был обработан и опубликован в 1869 году Афанасьевым А.Н. во втором томе его труда «Поэтические воззрения славян на природу», в котором видны языческие корни этого персонажа: «Снегурка (Снежевиночка, у немцев – Schneekind) названа так потому, что родилась из снега»;
  • образ этого персонажа фольклора активно используется в кинематографических и мультипликационных произведениях, например: «Сказка о Снегурочке» (1957 г., мультфильм), «Снегурка» (1969 г., мультфильм), «Снегурочка» (1952 г., мультфильм), «Снегурочка» (1968 г., кинофильм), «Весенняя сказка» (1971 г., телефильм), ввиду чего слово «Снегурочка» получило широкую известность и ассоциируется у потребителей с конкретным персонажем народного фольклора;
  • Снегурочка вместе с Дедом Морозом являются олицетворением зимних морозов, празднования Нового года, новогодних подарков. Дед Мороз и Снегурочка и дарят детям подарки: разнообразные игрушки, игры, украшения на новогоднюю елку, сладости и прочее;
  • ввиду широкой известности и узнаваемости у потребителей образ Снегурочки прочно связан с «играми, игрушками, елочными украшениями»;
  • использование слова «Снегурочка» в качестве товарного знака противоречит общественным интересам, так как наделяет правообладателя необоснованным преимуществом перед другими субъектами хозяйственной деятельности в области производства игр, игрушек и елочных украшений путем использования репутации известного персонажа.

ИП не представил в Роспатент своих аргументов, и ведомство рассмотрело возражения самостоятельно.

Во-первых, оно отметило, что в соответствии с п. 2 ст. 1513 ГК РФ возражения против предоставления правовой охраны товарному знаку могут быть поданы заинтересованным лицом.

Однако организация таковым не является, поскольку не представила каких-либо документов о своей деятельности в сфере производства игр, игрушек и елочных украшений.

Этот факт является самостоятельным основанием для отказа в рассмотрении возражений.

Во-вторых, по существу организация не права. «Снегурочка» не относится к обозначениям, которые имеют непристойное содержание, антигуманный характер, оскорбляют человеческое достоинство, религиозные чувства и пр. Напротив, обозначение «Снегурочка» вызывает только положительные эмоции, связанные со Снегурочкой как с персонажем народных сказок, внучкой Деда Мороза и постоянной участницей всех новогодних праздников и представлений.

Следовательно, довод о том, что использование этого слова в качестве товарного знака противоречит общественным интересам, не обоснован.

Коллегия сохранила правовой статус данного товарного знака.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Палаты по патентным спорам от 06.02.2018
(приложение к Решению Роспатента от 30.03.2018 по заявке № 2002703383/33)

Документ включен в СПС "КонсультантПлюс"

Названия, которые не удалось сделать товарными знаками

Помимо положительных примеров есть и ряд отрицательных, когда компаниям и предпринимателям отказывали в регистрации товарных знаков, например:

  •  «МЕДВЕПУТИК» – отказано, поскольку регистрация в качестве товарного знака политического жаргонного обозначения, производного от начальных частей фамилий президента и председателя правительства государства может расцениваться как пренебрежительное отношение к власти, что противоречит общественным интересам и нормам морали и является абсолютным основанием для отказа в государственной регистрации товарного знака (Постановление Президиума Суда по интеллектуальным правам от 13.02.2014 № СИП-16/2013);
  • «ПОЛЛИТРОВОЧКА» – отказано, так как данное обозначение является уменьшительно-ласкательной формой слова «поллитровка», которое означает бутылку водки соответствующего объема, ввиду чего для водки оно воспринимается исключительно как указание на вид товара и его объем, то есть является неохраноспособным, а для других товаров – ложным (Заключение Палаты по патентным спорам от 03.02.2015, Приложение к решению Роспатента от 06.04.2015 по заявке № 2012736258);
  • «РЕЦЕПТ ДОКТОРА» – ввиду того, что посредством формирования положительного, в целом полезного образа алкогольной продукции для здоровья, можно привлечь внимание среднестатистического российского потребителя к употреблению алкоголя (Решение Суда по интеллектуальным правам от 12.12.2017 по делу № СИП-460/2017);
  • «ЕПОНСКИЙ ГОРОДОВОЙ» – отказано из-за того, что написание слова «Епонский» и в целом словосочетания будет восприниматься потребителем как написанное с ошибкой или с искажением известного выражения «Японский городовой» (Заключение Палаты по патентным спорам от 13.10.2017, Приложение к решению Роспатента от 10.11.2017 по заявке № 2016704323);
  • «ХАЛЯВА» – отказано, поскольку является жаргонным словом, принадлежит к относительно автономной социальной группе и используется для обозначения искаженной, неправильной речи, предоставление правовой охраны товарному знаку с указанным словесным обозначением будет нарушать общественный интерес (Заключение Палаты по патентным спорам от 03.12.2015, Приложение к решению Роспатента от 11.12.2015 по заявке № 2013729775);
  • СССР «Сухие Сельскохозяйственные Смеси России» – отказано, так как обозначение по своей сути представляет собой аббревиатуру, образованную от названия бывшего государства, и может ввести потребителей в заблуждение относительно качества товаров (заключение Палаты по патентным спорам от 28.02.2018, приложение к Решению Роспатента от 11.04.2018 по заявке № 2016741951).

СТАТЬЯ Проказина Е.А.,
редактора-эксперта журнала «Время Директора»